Russell Hobbs 18970-56 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Russell Hobbs 18970-56 herunter. instructions 2 Bedienungsanleitung 4 mode d Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 6
instructies 8
istruzioni per l’uso 10
instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk) 20
käytohjeet 22
инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26
pokyny (Slovenčina) 28
instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίες 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции (Български) 44
47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (

Seite 2 - C THE SPEED BUTTONS

10Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt

Seite 3 - H ENVIRONMENTAL PROTECTION

11istruzioni per l’usoC IL FRULLATORE AD IMMERSIONE10 In generale il frullatore ad immersione fa quello che fa un frullatore normale, ma più velocem

Seite 4 - C GESCHWINDIGKEITSTASTEN

12Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante

Seite 5 - Bedienungsanleitung

13instruccionesC LA VARILLA10 Generalmente, la varilla puede hacer todo lo que puede hacer una batidora normal, pero más rápido y con menos necesida

Seite 6 - C LES COMMANDES DE VITESSE

14Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da

Seite 7 - C SOINS ET ENTRETIEN

15instruçõesC A VARINHA10 Em geral, a varinha pode fazer qualquer coisa que uma picadora normal pode fazer, mas mais rápido e com menos trabalho par

Seite 8 - C DE SNELHEID-BEDIENINGKNOP

16Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug.A VIGTIGE

Seite 9 - H MILIEUBESCHERMING

17brugsanvisningC STAVBLENDEREN10 Generelt kan staven alt det en normal blender kan. Bare hurtigere og med mindre opvask – lave mayonnaise, milkshak

Seite 10 - C I PULSANTI DELLA VELOCITÀ

18Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Seite 11 - H PROTEZIONE AMBIENTALE

19C MIXERSKAFTET10 Med mixerskaftet kan du i stort sett göra det som du gör med en vanlig mixer men det går snabbare och du sparar disk – du kan gör

Seite 12 - C LOS BOTONES DE VELOCIDADES

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic

Seite 13 - C EL VASO

20Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHE

Seite 14 - C OS BOTÕES DAS VELOCIDADES

21C BEGERET14 Ikke fyll begeret mer en omtrent halvfullt.15 Ha det på et stabilt og flatt arbeidsunderlag, støtt det med din ledige hånd.16 Ikke lø

Seite 15 - H PROTECÇÃO AMBIENTAL

22Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T

Seite 16 - C HASTIGHEDSKNAPPER

23C SAUVASEKOITIN10 Yleensä ottaen sauvasekoitin voi tehdä kaikkea sitä, mitä tavallinen sekoitin voi tehdä, mutta se on nopeampi ja sen peseminen o

Seite 17 - H MILJØBESKYTTELSE

24Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ

Seite 18 - C HASTIGHETSKNAPPARNA

25инструкции (Русский)C ТРУБКА10 Как правило, трубка выполняет те же функции, что и обычный блендер, но намного быстрее и, к тому же, не требует тща

Seite 19 - H MILJÖSKYDD

26Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOST

Seite 20 - C STAVEN

27C MIXOVACÍ TYČ10 Obecně lze říci, že mixovací tyč dokáže to samé jako běžný mixér, a není tolik práce s umýváním. Slouží k výrobě majonézy, mléčný

Seite 21 - C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD

28Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A

Seite 22 - C NOPEUSVALITSIMET

29C TYČOVÝ MIXÉR10 Vo všeobecnosti dokáže tyčový mixér urobiť všetko, čo obyčajný mixér, ale rýchlejšie a s menej riadom – majonézu, mliečne koktail

Seite 23 - H YMPÄRISTÖN SUOJELU

3C THE WAND10 Generally, the wand can do anything a normal blender can do, but faster, and with less washing up – make mayonnaise, milkshakes, smoot

Seite 24 - C КНОПКИ СКОРОСТИ

30Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy żelazko innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem

Seite 25 - H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

31instrukcjaC ROZDRABNIACZ10 Ogólnie, rozdrabniacz może wykonywać wszystkie funkcje zwyczajnego blendera, szybciej i z łatwiejszym zmywaniem - w kie

Seite 26 - C TLAČÍTKA RYCHLOSTI

32Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREP

Seite 27 - C PÉČE A ÚDRŽBA

33uputeC ŠTAPNI MIKSER10 Općenito, štapni mikser može raditi sve što normalni blender može raditi, ali brže te zahtijeva manje pranja – napravite ma

Seite 28

34Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če napravo daste komu drugemu. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A

Seite 29 - C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

35navodilaC PALIČNI DEL10 S paličnim delom lahko običajno storite vse, kar lahko storite z mešalnikom, le hitreje in z manj pranja posode – v meriln

Seite 30 - C PRZYCISKI PRĘDKOŚCI

36Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα

Seite 31 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

37οδηγίεςC Η ΡΆΒΔΟΣ10 Σε γενικές γραμμές, η ράβδος μπορεί να κάνει οτιδήποτε κάνει και ένα τυπικό μπλέντερ, αλλά γρηγορότερα και με λιγότερο πλύσιμο

Seite 32 - C TIPKE ZA BRZINU

38A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Seite 33

39utasításokC A MIXERRÚD10 Általánosságban a mixerrúd mindenre képes, amire egy hagyományos robotgép, de gyorsabb és kevesebbet kell mosogatni – maj

Seite 34 - C GUMBA ZA HITROST

4Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku

Seite 35 - H ZAŠČITA OKOLJA

40Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın.Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİ

Seite 36 - C ΤΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ

41talimatlar11 Hangi kabı kullanırsanız kullanın, kabın sağlam ve düz bir yüzey üzerinde olmasına dikkat edin ve kabı, çalışma tezgahının üzerinde ha

Seite 37 - C ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

42Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele

Seite 38 - C SEBESSÉG GOMBOK

43instrucţiuniC AXUL10 În general, axul poate face tot ceea ce poate face un blender normal, însă mai rapid, şi necesitând spălare mai facilă – la m

Seite 39 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

44Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвай

Seite 40 - C BLENDER AYAĞI

45инструкции (Български)C РЪКОХВАТКАТА10 Принципно, приставката за пасиране може да върши всичко, което може да прави един обикновен пасатор, но по-

Seite 41 - H ÇEVRE KORUMA

46ΕΎϴϤϜϠϟ ΔϠϴϠϘϟ΍ ΕΎτϠΨϟ΍ϭ ΔϔϴϔΨϟ΍ ϲΘϟ΍ ϱϮΘΤΗ ϰϠϋ Ϟ΋΍Ϯγ ήΜϛ΃ Ϧϣ Ω΍ϮϤϟ΍ ˬΔΒϠμϟ΍ ΢μϨϳ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΕΎϗϭ΃ Γήϴμϗ Δϋήγϭ ΔϴϟΎϋ . 8 ϻ ϡΪΨΘδΗ ίΎϬΠϟ΍ ΓΪϤϟ ΪϳΰΗ ϰϠϋ

Seite 42 - C BUTOANELE DE VITEZĂ

47ϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ Ε΍˯΍ήΟ΍ ϥΎϣ΃ Δϳέϭήο ΐΠϳ Ϋ

Seite 44 - C БУТОНИТЕ ЗА СКОРОСТТА

58 Für kleinere Mengen oder dünnflüssigere Mischungen mit einem geringeren Anteil an festen Bestandteilen werden kürzere Zubereitungszeiten bei höheren

Seite 45 - H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IM

Seite 46

7mode d’emploiC LE BATTEUR10 Généralement, le batteur fait tout ce qu’un mixeur normal peut faire, mais plus rapidement et avec moins de vaisselle :

Seite 47

8Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee als u het aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

Seite 48

9instructiesC DE STAAF10 Gewoonlijk kan de staafmixer alle klusjes aan die een normale mixer aankan, maar hij doet het sneller en er is minder afwas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare