instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvis
10Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d
11istruzioni per l’usoC FINITO?15 Premere il pulsante 2. La spia si spegne.16 Togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare raffreddare l’appa
12Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje.A SEGURIDAD I
13instruccionesC ¿ACABÓ?15 Pulse el botón 2. Se apagará la luz.16 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar
14Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo
15instruçõesC TERMINOU?15 Prima o botão “2”. A luz apaga.16 Desligue da tomada e deixe o aparelho e o jarro arrefecerem completamente antes de proc
16Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag
17brugsanvisningC FÆRDIG?15 Tryk på 2-knappen Lampen slukkes.16 Tag apparatet ud af stik og lad det køle helt ned før rengøring, eller i ca. 10 min
18Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial.A VIKTIGA SKYD
19bruksanvisningC FÄRDIG?15 Tryck på 2-knappen Signallampan släcks. 16 Dra ur sladden och låt apparaten kallna helt före rengöring eller vänta cirk
2Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging.A IMPORTANT SAFEGUARDSFol
20Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje.A VIKTIG SIKKERHET
21instruksjonerC AUTOMATISK UTKOPLING17 Omtrent 2 timer etter trakting så vil kaffetrakteren slås av seg selv.18 Hvis det går mer enn en time så vil
22Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkau
23käyttöohjeetC AUTOMAATTINEN SAMMUTUS17 Kun valmistus on jatkunut noin 2 tuntia, keitin sammuu.18 Jos kahvi seisoo yli tunnin, sen maku alkaa muut
24Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковоч
25инструкции (Русский)C ЗАКОНЧИЛИ?15 Нажмите кнопку 2. Подсветка погаснет.16 Отключите прибор от сетевой розетки, дайте ему полностью остыть перед
26Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ O
27pokyny (Čeština)C AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ17 Přibližně 2 hodiny po vaření se kávovar vypne.18 Pokud ji tam necháte déle než hodinu, chemické změny v
28Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi. Odstráňte všetky obaly.A DÔLEŽI
29pokyny (Slovenčina)C AUTOMATICKÉ VYPNUTIE17 Asi po 2 hodinách od prípravy sa kávovar vypne.18 Ak ju tak necháte dlhšie než hodinu, chemické zmeny
36 Replace the reservoir lid.7 Press the lid lock to open the lid (p).8 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.9 Put filter-ground
30Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie.A WSKAZÓWKI D
31instrukcjaC SKOŃCZONE?15 Naciśnij przycisk 2 . Światełko zgaśnie.16 Wyłącz wtyczkę zasilania z gniazda i przestudź urządzenie i dzbanek w pełni p
32Pročitajte ove upute i držite ih na sigurnom mjestu. U slučaju ustupanja uređaja drugim osobama, priložite i ove upute. Skinite svu ambalažu.A VAŽN
33uputeC AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE17 Otprilike 2 sata poslije kuhanja kave, aparat za kavu će se isključiti18 Ako ostavite kavu u bokalu duže od jed
34Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo.A POMEMBNA VAROV
35navodila16 Odklopite napravo in pustite, da se pred čiščenjem v celoti ohladi, pred ponovnim polnjenjem pa počakajte približno 10 minut.C SAMODEJN
36Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσ
37οδηγίεςC ΤΕΛΕΙΩΣΑΤΕ;15 Πατήστε το κουμπί 2. Η λυχνία θα σβήσει.16 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει προτού την καθαρί
38Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes cso
39utasításokC KÉSZ?15 Nyomja meg a 2 gombot. A lámpa kialszik16 Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni teljesen, mielőtt megtisztítaná, vagy kb. 1
4Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter
40Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALL
41talimatlarC OTOMATİK KAPANMA17 Demlemeden yaklaşık 2 saat sonra kahve makinesi kapanacaktır.18 Bir saatten fazla bırakıldığında kahve çözeltisind
42Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul.A PREVED
43instrucţiuniC ÎNCHIDERE AUTOMATĂ17 La aproximativ 2 ore după fierbere, cafetiera se va opri.18 Dacă este lăsată mai mult de o oră, schimbările chi
44Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСлед
45инструкции (Български)C ГОТОВО?15 Натиснете бутон 2. Лампичката ще угасне.16 Изключете уреда и го оставете да се охлади напълно, преди да предпр
47
48551-198
5C FERTIG?15 Die 2-Taste betätigen. Die Kontrolllampe erlischt.16 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät und Kanne vollständig abkühl
6Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage.A PRÉCAUTIONS IMPORTANTESPrenez
7mode d’emploiC TERMINÉ?15 Appuyez sur le bouton 2. La lumière va s’éteindre.16 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 10 minutes ainsi que
8Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee. Verwijder al
9instructiesC KLAAR?15 Druk op de 2 toets. Het lampje gaat uit.16 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat en de koffiekan afkoe
Kommentare zu diesen Handbüchern