instructions 2Bedienungsanleitung 4mode d’emploi 6instructies 8istruzioni per l’uso 10instrucciones 12instruções 14brugsanvisning 16bruksanvisning (
103 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tu
11istruzioni per l’uso8 Posizionare il pulsante su 1. La spia si accende.C SPEGNIMENTO9 Quando l’acqua bolle il bollitore si spegne.10 Per spegner
123 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje an
13instruccionesC APAGAR9 Cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automáticamente.10 Para apagar el aparato, ponga el interruptor en posición
143 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes
15instruções8 Passe o interruptor para 1. A luz acende.C DESLIGAR9 Quando a água ferver, o jarro desliga.10 Para desligar, mova o interruptor para
163 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE
17brugsanvisning7 Anbring elkedlen på soklen.8 Skub afbryderknappen over på 1. Lampen tænder.C SLUK MASKINEN9 Når vandet koger, elkedlen slukkes.1
183 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial
19bruksanvisning (Svenska)7 Ställ vattenkokaren på bottenplattan.8 Vrid strömbrytaren till 1. Signallampan lyser.C STÄNGA AV STRÖMMEN 9 När vattne
23 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow bas
203 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKER
21bruksanvisning (Norsk)C GENERELT11 Når du løfter kannen, så kan det forekomme mugg på sokkelen. Ikke bli bekymret – dette er damp som er blitt dan
223 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A
23käyttöohjeetC SAMMUTUS9 Kun vesi kiehuu, vedenkeitin sammuu.10 Sammuta siirtämällä kytkin asentoon 0 tai nostamalla vedenkeitin pois alustalta.C
243 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО
25, Если желаете вскипятить 1, 2 или 3 чашки воды, заливайте воду в чайник до соответствующей отметки 1, 2, или 3 внутри чайника.4 Установите крышку
263 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČN
27pokyny (Čeština) инструкции (Русский)инструкции (Русский)инструкции (Русский)C VYPÍNÁNÍ9 Až se začne voda vařit, konvice se automaticky vypne.10
283 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly
29pokyny (Slovenčina)C VYPNUTIE9 Keď voda zovrie, kanvica sa vypne.10 Kanvicu vypnete posunutím spínača do 0, alebo zodvihnutím kanvice z podstavca
3L Don’t put the kettle, stand, cable, or plug in any liquid.7 Don’t use the kettle for any purpose other than heating water.8 Don’t operate the app
303 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed uż
31instrukcjaC WŁĄCZENIE5 Ustaw podstawę zasilającą na stabilnej, równej powierzchni.6 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego.7
323 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJE
33uputeC OPĆE UPUTE11 Kad podignete čajnik, moguće je primijetiti vlagu na postolju. Ne brinite; radi se o pari koja se koristi za automatsko isklju
343 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POM
35navodilaC SPLOŠNO11 Ko dvignete kotliček, boste morda videli vlago na stojalu. Ne skrbite – to je para, ki se uporablja pri samodejnem izklopu in
363 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε ό
37οδηγίες3 Γεμίστε τον βραστήρα με τουλάχιστον 1 φλιτζάνι νερό, αλλά όχι πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης (max)., Εάν θέλετε να βράσετε μόνο 1,
383 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távol
39utasításokC KIKAPCSOLÁS9 Amikor a víz forr, a kanna kikapcsol.10 A kikapcsoláshoz állítsa a kapcsolót a 0 állásra vagy emelje le a kannát a tartó
43 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpac
403 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını
41talimatlar7 Su ısıtıcısını taban ünitesine, içindeki suyun dökülmemesine dikkat ederek yerleştirin.8 Düğmeyi 1 konumuna getirin. Lamba yanacaktır.C
423 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalaje
43instrucţiuniC GENERAL11 Când luaţi vasul, este posibil să descoperiţi că suportul este umed. nu vă faceţi griji - este aburul folosit pentru oprir
443 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСлед
45инструкции (Български)C ВКЛЮЧВАНЕ5 Поставете поставката на стабилна, равна повърхност.6 Включете поставката в стенния контакт.7 Поставете каната
46ϞϴϐθΗ ίϭΗϣϭΕΑΎΛργϕϭϓΓΩϋΎϘϟϊο 5 ϲΎΑέϬϛϟέΎϳΗϟΎΑΓΩϋΎϘϟϝλϭ6 ϊοϟϰϠϋΔϳϼϐΓΩϋΎϘϟ7 ΔϳόοϭΑϝϳϐηΗϟΡΎΗϔϣϊο ΗϑϭγϟΊοΔΑϣϠ 8 ˯
47ΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷϊϳϣΟDΕ˯ήΟ ϥΎϣ Δϳέϭήο ϟ
48552-83921280-70 220-240V~50/60Hz 2000-2400Watts 21280-70 220-240В~50/60Гц 2000-2400 Вт
5Bedienungsanleitung4 Deckel wieder aufsetzen.C EINSCHALTEN5 Den Sockel auf eine feste, ebene Fläche stellen.6 Den Stecker des Sockels in die Stec
63 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS
7mode d’emploi, Si vous souhaitez faire bouillir seulement 1, 2 ou 3 tasses d'eau, remplissez la bouilloire jusqu'aux marques 1, 2 ou 3.4
83 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor g
9instructiesC AANZETTEN5 Plaats de voetstuk op een stabiele, vlakke ondergrond.6 Steek de stekker van de voetstuk in het stopcontact.7 Zet de wate
Kommentare zu diesen Handbüchern