Russell Hobbs LEGACY Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Kaffeemacher Russell Hobbs LEGACY herunter. Russell Hobbs Legacy Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk) 27
käytohjeet 30
инструкции (Русский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasítások 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции ългарски) 63
instructions 66
72
r
B
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - (Български) 63

Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 21bruksanvisning (Svenska) 24bru

Seite 2

105 Plaats 1 lepel gemalen koffie in de filter voor elke kop koffie.6 Sluit het deksel.7 Plaats de koffiekan op de warmhoudplaat.C AANZETTEN8 Steek de s

Seite 3 - Bedienungsanleitung

11C VLUG EEN KOPJE32 U kunt de koffiekan op ieder moment verwijderen. Om te voorkomen dat het filter overloopt, plaatst u de koffiekan ongeveer binnen 20

Seite 4

12Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt

Seite 5 - UMWELTSCHUTZ

13[C CAFFÈ ALL’ISTANTE10 Ignorare l’orologio11 Se si preparano meno di 5 tazze di caffè, premere il pulsante B .12 “A“ apparirà sul display.13 La f

Seite 6 - C REMPLISSAGE

14C UNA TAZZA VELOCE32 Si può rimuovere la caraffa in qualsiasi momento. Per evitare che il porta filtro trabocchi, rimettere la caraffa sulla piastra e

Seite 7

15[Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ant

Seite 8 - PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

16C ENCENDER8 Enchufe el aparato a la corriente.9 La panificadora emitirá un pitido. 12:00 parpadeará en la pantalla.C CAFÉ EN EL MOMENTO10 Ignore

Seite 9 - C VULLEN

17C UN CAFÉ MÁS FUERTE33 Si va a preparar 5 tazas o más, puede utilizar la función A para que el café salga ligeramente más fuerte. Pulse el botón B

Seite 10

18Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da

Seite 11 - MILIEUBESCHERMING

19[C CAFÉ AGORA10 Ignore o relógio.11 Se fizer menos de 5 chávenas de café, prima o botão B.12 Aparece o ícone “A” no visor.13 Permite abrandar o

Seite 12 - C ACCENSIONE

2Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku

Seite 13

20C INFUSÃO MAIS FORTE33 Se fizer 5 chávenas ou mais, poderá usar a função A para tornar a infusão ligeiramente mais forte. Basta premir o botão B uma

Seite 14 - C UNA TAZZA VELOCE

21[Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE

Seite 15 - C LLENADO

22C TÆND MASKINEN8 Sæt ledningen i stikkontakten.9 Maskinen vil bippe. 12:00 vil blinke på displayet.C KAFFE NU10 Urets indstilling er uden betyd

Seite 16

23C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE35 Tag apparatets stik ud og lad det køle af.36 Hæld filtertragtens indhold i affaldsspanden.37 Rengør apparatets udvendige

Seite 17 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

24Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Seite 18 - C LIGAR

25[C KAFFE NU!10 Bry dig inte om klockan.11 Tryck på knappen B om du vill brygga färre än 5 koppar kaffe. 12 A visas på displayen.13 Då blir bryg

Seite 19

26C STARKARE BRYGGNING33 Du kan använda funktionen A också när du brygger 5 koppar kaffe eller fler om du vill ha ett något svagare kaffe. Tryck bara en

Seite 20 - PROTECÇÃO AMBIENTAL

27[Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERH

Seite 21 - C OPFYLDNING

28C SLÅ PÅ8 Ha kontakten i støpselet.9 Apparatet piper. 12:00 vil blinke på skjermen.C KAFFE NÅ10 Bry deg ikke om klokken.11 Hvis du lager færre

Seite 22

29C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD35 Koble fra apparatet og la det kjøle seg.36 Kast filterinnholdet i søppla – ikke skyll gruten ned i vasken.37 Tørk utve

Seite 23 - MILJØBESKYTTELSE

3[h Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich. Die Restwärme hält die Oberfläche nach dem Gebrauch warm.l Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.2 We

Seite 24 - C SLÅ PÅ STRÖMMEN

30Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A T

Seite 25

31[12 A näkyy näytössä.13 Se hidastaa valmistusprosessia, joten kahvisi on yhtä vahvaa kuin jos valmistaisit täyden kannun. 14 Paina W-painiketta. N

Seite 26 - MILJÖSKYDD

32C HOITO JA HUOLTO35 Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä.36 Heitä suodatintelineen sisältö roskiin – älä huuhdo kahvinporoja pesualtaase

Seite 27 - C FYLLING

33[Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОР

Seite 28

344 Раскройте бумажный фильтр #4 и поместите его в держатель фильтра.5 Поместите в фильтр 1 порцию молотого кофе на каждую чашку6 Закройте крышку.7

Seite 29 - E SELVRENS

35C ЗАПОМНИТЕ31 Если вы не помните выставленное время, нажмите и удерживайте кнопку T, после чего отпустите ее.C БЫСТРАЯ ЧАШКА32 Вы можете снять гр

Seite 30

36Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOS

Seite 31

37[13 Zpomaluje process vaření, takže vaše káva bude mít stejnou sílu jako káva z plné karafy. 14 Stiskněte W tlačítko. Tlačítko se rozsvítí.15 Krát

Seite 32 - YMPÄRISTÖN SUOJELU

3837 Vyčistěte vnější plochy spotřebiče vlhkým hadříkem.38 Stiskněte páčku na zadní straně u víka karafy nad držadlem a víko karafy se otevře.39 Karaf

Seite 33 - C НАПОЛНЕНИЕ

39[Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.

Seite 34

4C STATUSLEUCHTE18 Die Statusleuchte ändert die Farbe und zeigt damit an, wie frisch der Kaffee ist.blau = frisch gebrüht / 0-30 Minuten seit frisch

Seite 35

40C ZAPNUTIE8 Zástrčku pripojte do zásuvky.9 Prístroj zapípa. Na displeji bude blikať 12:00.C KÁVU TERAZ10 Nevšímajte si hodiny.11 Ak pripravuje

Seite 36

4137 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite vlhkou handričkou.38 Veko kanvice otvoríte stlačením páčky vzadu na veku, nad rukoväťou.39 Varnú kanvicu a d

Seite 37

42Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc

Seite 38 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

43[C KAWA ZARAZ10 Nie zwracaj uwagi na zegar.11 Jeśli robisz mniej niż 5 filiżanek kawy, naciśnij przycisk B.12 A ukaże się na wyświetlaczu.13 Spo

Seite 39 - C PLNENIE

44C MOCNIEJSZE ZAPARZANIE33 Jeśli robisz 5 filiżanek lub więcej, możesz użyć funkcji A, aby napar był nieco mocniejszy. Wystarczy nacisnąć przycisk B

Seite 40

45[Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJER

Seite 41 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

46C PRIPREMA KAVE10 Nemojte obraćati pažnju na sat.11 Ako kuhate manje od 5 šalica kave, pritisnite tipku B.12 Na zaslonu će se pojaviti simbol A.

Seite 42 - C WŁĄCZENIE

47C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE35 Izvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.36 Bacite sadržaj nosača filtera u kantu za smeće.37 Očistite

Seite 43

48Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEM

Seite 44 - OCHRONA ŚRODOWISKA

49[13 S tem se postopek priprave upočasni, da bo imela kava enako moč kot kava iz polne posode.14 Pritisnite gumb W. Gumb bo svetil.15 Kmalu po tem

Seite 45 - C UKLJUČIVANJE

540 Drehen Sie den Filterhalter, um seine Führungsrille in ihre Position oberhalb der Kanne zu bringen, dann den Filterhalter zurück in die Kaffeemasc

Seite 46

5038 Pritisnite ročico na zadnji strani pokrova posode (nad ročajem), da odprete pokrov posode.39 Posodo in držalo filtra pomijte ročno.¬ Te dele lahko

Seite 47 - ZAŠTITA OKOLIŠA

51[Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλ

Seite 48

522 Χρησιμοποιήστε τη λαβή για να ανοίξετε το καπάκι και να φανεί το δοχείο νερού.3 Γεμίστε το δοχείο με την ακριβή ποσότητα νερού που απαιτείται.4

Seite 49

53C ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ32 Μπορείτε να απομακρύνετε την κανάτα οποιαδήποτε στιγμή. Προς αποφυγή υπερχείλισης της θήκης φίλτρου, επαναφέρετε την κ

Seite 50 - ZAŠČITA OKOLJA

54A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Seite 51 - C ΠΛΗΡΩΣΗ

55[12 A A szimbólum jelenik meg a kijelzőn.13 Lelassítja a főzési eljárást, így kávéja ugyanolyan erős lesz, mint a teljes kancsóból főzött kávé.14

Seite 52

5637 A készülék külső felületét egy nedves ruhával tisztítsa meg.38 Nyomja le a kancsó fedelének hátulján levő kart a fogantyú fölött, hogy kinyissa a

Seite 53 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

57[Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını ç

Seite 54

58C CİHAZI ÇALIŞTIRMA8 Fişi prize takın.9 Cihazdan bip sesi duyulacaktır. Ekranda 12:00 işareti yanıp sönecektir.C HEMEN KAHVE10 Saati dikkate al

Seite 55

59C TEMİZLİK VE BAKIM35 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumaya bırakın.36 Filtre yuvasının içindekileri hafifçe vurarak çöpe boşaltın.37 Cihazın dış

Seite 56 - KÖRNYEZETVÉDELEM

6Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I

Seite 57 - C DOLDURMA

60Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele

Seite 58

61[13 Va încetini procesul de fierbere, astfel cafeaua dvs. va avea aceeaşi tărie ca şi cafea obţinută la o carafă plină.14 Apăsaţi butonul W. Düğmeni

Seite 59 - ÇEVRE KORUMA

6237 Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului cu o cârpă umedă.38 Apăsaţi levierul din spatele capacului carafei, de deasupra mânerului, pentru

Seite 60

63[Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледв

Seite 61

646 Затворете капака.7 Отново поставете каната на котлона.C ВКЛЮЧВАНЕ8 Включете щепсела в захранващия контакт.9 Уредът ще издаде звуков сигнал. Н

Seite 62 - PROTEJAREA MEDIULUI

65C БЪРЗА ЧАША32 Можете да отстраните каната по всяко време. За да предотвратите преливане от поставката за филтър, поставете каната отново на котло

Seite 63 - C ПЪЛНЕНЕ

66Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basi

Seite 64

67[13 It slows the brewing process, so your coffee will have the same strength as coffee from a full carafe.14 Press the W button. The button will glo

Seite 65 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

6837 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.38 Press the lever at the rear of the carafe lid, above the handle, to open the car

Seite 66

69Δϣϼϋϰϟ·ϥ΍ίΧϟ΍˯ϝϣΑϡϗPD[ΓϭϬϗϥϭΩΑίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϭˬ53 ϝΧϟ΍ΔΣ΋΍έΏϫΫΗϥ΃ϰϟ·Ε΍έϣΙϼΛϭ΃ϥϳΗέϣϙϟΫΑϡϗ54 ρΔϟ΍ί·ϡΩϋΏΑγΑϝρϋϥϣϲϧΎόΗϲΗϟ΍ϭΔϧΎϣο

Seite 67

7[C MISE EN MARCHE8 Branchez la prise sur le secteur.9 L'appareil émettra un “bip” sonore. 12:00 clignotera sur l'écran.C PRÉPARATION IM

Seite 68 - ENVIRONMENTAL PROTECTION

70Ηϟ΍ϝϳόϔ έίϰϠϋρϐο΍$87226 ϑϭγέϬυΗ$872ϰϠϋΔηΎηϟ΍27 ϟ΍ΊοϳϑϭγˬρΑοϟ΍˯ΎϧΛ΃έί)ϭϭγϑϝϳϐηΗϡΗϳΓϭϬϘϟ΍ΔϧϳϛΎϣ28 ˯ΩΑϝΑϗΕϳϗϭΗϟ΍ίΎϬΟ˯ΎϐϟϹέϳϣΧΗϟ΍ϯέΧ΃

Seite 69 - ΔϠΟόϟ΍ϰϠϋΕϼϣϬϣϟ΍ΔϠγίϣέ

71γέϟ΍ΕΎϣϭΔοΑϗ 1 ˯ΎρϏ 2 ˯Ύϣ 3 ΔΣΗϓ 4 έΗϠϔϟ΍ϝϣΎΣ 5 ϡϗέϲϗέϭϟ΍έΗϠϔϟ΍έϳϏΩϭίϣ 6 ρϐο 7 ϕϳέΑ· 8 ϥϳΧγΗΡϭϟ 9 ΔϟΎΣϟ΍ΔΑϣϟ10 ϐϣΔϓέ11 ϥϭΣλΔϟΎγϐϟϱϭϠόϟ΍

Seite 70

72552-84920682-56 220-240V~50/60Hz 1000Watts 20682-56 220-240В~50/60Гц 1000 ВтBϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁

Seite 71

8C UNE TASSE VITE FAIT32 Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Pour éviter que le porte-filtre ne déborde, remettez la verseuse en place dans

Seite 72

9[Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor ge

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare