Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 21bruksanvisning 24instruk
109 Plaats de karaf opnieuw op de warmhoudplaat.inschakelen10 Steek de stekker in het stopcontact.koffie nu11 De klok negeren.12 Als u minder dan 5 k
1134 Gebruik de handvaten aan de zijkant van de filterhouder om deze uit het apparaat te tillen.35 Giet de inhoud van de filterhouder in de vuilnisbak.3
12Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d
13caffè all’istante11 Ignorare l’orologio12 Se si vogliono preparare meno di 5 tazze di caffè, premere il pulsante e per attivare la funzione aroma in
14cura e manutenzione32 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo o di metterlo via.33 Utili
15Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje, y guárdelo ha
16café en el momento11 Ignore el reloj.12 Si va a preparar menos de 5 tazas de café, pulse el botón e para activar la función de fuerza de preparaci
1738 Alinee la pestaña de la parte posterior del soporte del filtro con la ranura de la parte trasera de la cafetera y coloque de nuevo el soporte del
18Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo
19café agora11 Ignore o relógio.12 Se pretender fazer menos de 5 chávenas de café, prima o botão “e” para ligar a funcionalidade de intensidade de i
2Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter
20cuidados e manutenção32 Desligue a máquina da tomada antes de proceder à sua limpeza ou de a arrumar.33 Utilize a pega para abrir a tampa.34 Use as
21Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag
22kaffe nu11 Urets indstilling er uden betydning.12 Hvis du brygger mindre end 5 kopper kaffe, skal du trykke på e knappen for at aktivere funktionen
2338 Tappen der sidder bag på filtertragten opstilles med åbningen bag på kaffemaskinen, og filtertragten sænkes tilbage ned i kaffemaskinen39 Luk for låg
24Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara d
2513 Tryck in och släpp upp knappen 2. Signallampan 2 tänds och “ON” visas på displayen.14 Efter en liten stund börjar kaffet droppa ned i kaffekannan
2638 Justera skåran på filterhållarens baksida mot falsen på baksidan av kaffebryggaren, sänk ned filterhållaren och passa in den på kaffebryggaren.39 Stä
27Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje men behold den hel
2815 Når dette er gjort, så vil varmeplaten holde kannen varm. kaffe senere16 Klokken vil beholde disse innstillingene helt til stikkkontakten trekke
29søppelkasse symbolFor å forhindre miljømessige og helseproblemer forbundet til farlige stoffer i elektroniske varer, så må apparateter som er merket
3Vor erstmaligem GebrauchFüllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen.Lassen Sie es abkühlen, gießen Sie das
30Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit
31kahvia myöhemmin16 Kello säilyttää asetuksensa, kunnes kahvinkeitin on irrotettu sähkönsyötöstä.17 Näytössä on AM ennen puolta päivää ja PM puolen
32kalkinpoisto41 Tee kalkinpoisto säännöllisesti. Käytä valmistajan kalkinpoistoaineita, joka sopii muovirunkoisille tuotteille. Kun kalkinpoisto on p
33Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите упаковоч
34включение10 Вставьте вилку в розетку.приготовление кофе11 Не принимайте указанное время во внимание.12 При приготовлении менее 5 чашек кофе нажми
35быстрая чашка31 Вы можете снять графин в любое время. Для предотвращения разливания кофе на держатель фильтра, установите резервуар на подставку в т
36Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud
3718 Zkontrolujte, zda je světlo 2 vypnuté. Pokud ne, stiskněte tlačítko 2 pro vypnutí.12 Pokud připravujete méně než 5 šálků kávy, stiskněte tlačít
38symbol popelniceAby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek v elektrických a elektronických produktech, musejí být
39Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie. Odstráňte všetky obaly, ale uschovajte
423 Die v-Taste betätigen. Die v-Kontrollleuchte leuchtet auf und „AUTO” erscheint auf der Anzeige.24 Wenn die gewählte Zeit erreicht ist, erlischt di
40kávu teraz11 Nevšímajte si hodiny.12 Ak pripravujete menej ako 5 šálok kávy, stlačte tlačidlo e, aby ste zapli funkciu pre silnejšiu kávu. Na disp
4139 Viečko zatvorte.40 Nevkladajte žiadne časti spotrebiča do umývačky riadu.odstránenie vodného kameňa41 Pravidelne odstraňujte vodný kameň. Na odst
42Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opak
43kawa później16 Jeśli nie wyłączy się zasilania, ekspres zapamiętuje ustawiony czas.17 Na wyświetlaczu pokazuje się AM przed południem, a PM po poł
4439 Zamknij pokrywę.40 Żadna część urządzenia nie może być myta w zmywarce do naczyń. usuwanie kamienia41 Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. St
45Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu a
4613 Pritisnite i otpustite dugme 2. Svetlosni indikator 2 će se upaliti i na ekranu će se pojaviti natpis ”ON”.14 Ubrzo posle toga, kafa će početi
4739 Zatvorite poklopac.40 Nemojte prati bilo koji deo aparata u mašini za pranje sudova. otklanjanje kamenca41 Otklanjajte kamenac redovno. Koristite
48Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shrani
49poznejša priprava kave16 Ura ostane nastavljena, dokler kavnega avtomata ne odklopite.17 Na prikazovalniku se prikaže AM za dopoldanski in PM za p
5
50odstranjevanje vodnega kamna41 Redno odstranjujte vodni kamen. Uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna, primerno za uporabo s plastičnimi
51Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσ
527 Τοποθετήστε αλεσμένο καφέ φίλτρου στο φίλτρο. Η ποσότητα ποικίλλει ανάλογα με τον τύπο του καφέ και τις προσωπικές προτιμήσεις σας, αλλά εμείς συ
53αυτόματη απενεργοποίηση29 Περίπου 2 ώρες μετά από την παρασκευή καφέ, η καφετιέρα θα απενεργοποιηθεί.30 Εάν ο καφές παραμείνει για περισσότερο από μ
54Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes cso
55kávéfőzés később16 Az óra megőrzi a beállításokat, amíg a kávéfőzőt ki nem húzzák.17 A kijelzőn megjelenik a délelőttöt jelző AM, vagy a délutánt
5639 Zárja le a fedelet.40 Ne tegye a készülék egyetlen alkatrészét sem a mosogatógépbe.vízkőtelenítés41 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet. Használ
57Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın, ancak cihazın doğru şekilde çalıştı
58hemen kahve11 Saati dikkate almayın.12 5 fincandan az kahve yapıyorsanız, demleme yoğunluğu özelliğini açmak için e düğmesine basın. Ekranda e görü
5936 Cam sürahiyi ve filtre yuvasını ılık sabunlu su ile temizleyebilirsiniz. Ardından, tüm sabun kalıntılarını gidermek için iyice durulayın.37 Cihazı
6Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifi
60Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păs
61cafea pentru mai târziu16 Ceasul va reţine setările până când cafetiera va fi scoasă din priză.17 Ecranul va afişa AM pentru dimineaţă, şi PM pentru
62detartrare41 Detartraţi regulat. Folosiţi o marcă corespunzătoare de detartrant, potrivită pentru produsele din plastic. Urmaţi instrucţiunile detar
63Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката, но я запазете, докато се ув
64включване10 Включете щепсела в захранващия контакт.кафе за сега11 Не обръщайте внимание на часовника.12 Ако желаете да направите по-малко от 5 ча
6534 Използвайте дръжките на страничните части на поставката за филтър, за да го извадите.35 Изтръскайте съдържанието от поставката за филтър в кофата
66Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you kno
6712 If you’re making less than 5 cups of coffee, press the e button, to turn the brew strength feature on. e will appear on the display.20 Set the cl
68wheelie bin symbolTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
713 Appuyez sur le bouton 2. Le voyant 2 s’allume et l’écran affiche « ON ».14 Peu après, le café commence à couler dans la carafe.15 Une fois le caf
838 Alignez l’attache à l’arrière du porte-filtre avec la fente de l’arrière de la machine et abaissez le porte-filtre pour le mettre en place dans la m
9Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Als u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee door. Verwijder a
Kommentare zu diesen Handbüchern