Russell-hobbs 14993-56 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Russell-hobbs 14993-56 herunter. RUSSELL HOBBS 14993-56 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning 34
instruksjoner 38
yttöohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции ългарски) 86
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - (Български) 86

instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanv

Seite 2 - A IMPORTANT SAFEGUARDS

10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS IM

Seite 3

1111 Ouvrez le couvercle de l’orifice de remplissage.12 Faites basculer le fer jusqu’à ce que le couvercle de l’orifice de remplissage soit en positio

Seite 4

12k FONCTION SPRAY, Des gouttes d’eau peuvent avoir des effets non-désirés sur certaines matières. Veuillez tester ceci sur une partie cachée du tissu

Seite 5 - H ENVIRONMENTAL PROTECTION

1363 Réglez le thermostat sur max.64 Placez le fer sur le talon.65 Branchez la prise sur le secteur.66 Attendez jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.67

Seite 6 - C VORBEREITUNG

14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee als u het aan een derde geeft. Verwijder alle verpakking voor gebruik.A BELANGRI

Seite 7 - Bedienungsanleitung

1513 Giet water met een kan in de waterinlaat.14 Giet langzaam, zodat de lucht in het reservoir kan ontsnappen en een luchtslot voorkomen wordt.15

Seite 8 - C NACH DEM GEBRAUCH

16h AFSLUITEN VAN DE STOOM36 Als u stoom wilt gebruiken, moet de temperatuur op S of hoger zijn ingesteld.37 Controleer of er water is in het reservo

Seite 9 - H UMWELTSCHUTZ

1772 Laat de C toets los.73 Haal de stekker uit het stopcontact en plaats het strijkijzer rechtop om af te koelen.74 Als het koud is, veeg dan eventue

Seite 10 - X REMPLISSAGE

18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt

Seite 11 - C RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE

19istruzioni per l’uso8 Se si compra dell’acqua distillata, controllare che sia adatta per l’utilizzo nei ferri da stiro.9 Non aggiungere nulla nell’a

Seite 12 - C AUTO-NETTOYAGE

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic

Seite 13 - C NETTOYAGE

20k SPRAY, Le macchie d’acqua possono rovinare alcuni tessuti, di conseguenza è meglio testare la funzione spray in un punto nascosto del capo.31 Con

Seite 14 - X VULLEN

2164 Mettere il ferro in posizione verticale.65 Inserire la spina nella presa di corrente.66 Aspettare fino a quando la spia luminosa non si spegne.67

Seite 15

22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, incluya las instrucciones. Elimine todo el embalaje

Seite 16 - C ZELFREINIGING

23instrucciones11 Abra la tapa de la entrada de agua.12 Incline la plancha hacia delante hasta que la tapa de la entrada del agua esté en posición v

Seite 17 - H MILIEUBESCHERMING

2433 Apunte la boquilla pulverizadora sobre el tejido.34 Pulse el botón *.35 Tiene que presionar 2 o 3 veces para bombear agua a través del sistema.h

Seite 18 - X RIEMPIMENTO

2571 Continúe hasta que el depósito esté vacío.72 Suelte el botón C.73 Desenchufe la plancha y apóyela en su talón.74 Cuando esté fría, limpie la hume

Seite 19 - C ACCENSIONE

26Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes

Seite 20 - C FUNZIONE SELF CLEAN

27instruções9 Não adicione nada à água – danificará o ferro.10 Desligue o aparelho.11 Abra a cobertura da entrada de água.12 Incline o ferro até a c

Seite 21 - H PROTEZIONE AMBIENTALE

2834 Prima o botão “*”.35 Pode ter de pressionar o botão 2 ou 3 vezes para bombear a água pelo sistema.h DISPARO DE VAPOR36 Se pretender usar vapor,

Seite 22 - X LLENADO

2972 Solte o botão C.73 Desligue o ferro e coloque-o de pé para arrefecer.74 Quando estiver frio, elimine qualquer resto de humidade e enrole o cabo

Seite 23

33 Iron an old piece of cotton fabric, to clean the soleplate.4 Press the S and * buttons 3 or 4 times, to check them.C PREPARATION5 Check for texti

Seite 24 - C AUTOLIMPIEZA

30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug.A VIGTIGE S

Seite 25 - H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

31brugsanvisning10 Tag stikket ud af stikkontakten.11 Åben låget for vandtilførslen.12 Tip strygejernet til vandtilførselslåget står vertikalt.13

Seite 26 - X ENCHIMENTO (#2)

3234 Tryk på *-knappen.35 Det kan være nødvendigt at trykke 2 eller 3 gange for at pumpe vand igennem systemet.h SKUD DAMP36 Hvis du ønsker at bruge

Seite 27

3372 Slip C knappen. 73 Tag strygejernet ud af strømstikket og placer det på hælen for at køle af.74 Tør den fugt af, der kan dannes når strygejernet

Seite 28 - C AUTO-LIMPEZA

34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Seite 29 - H PROTECÇÃO AMBIENTAL

35bruksanvisning12 Luta strykjärnet så att vatteninloppsluckan är i vertikalt läge.13 Häll vatten från måttbägaren in i vatteninloppet.14 Fyll på v

Seite 30 - X PÅFYLDNING

36h STRYKNING MED ÅNGPUFF36 Vid ångstrykning måste temperaturinställningen vara S eller högre.37 Kontrollera att det finns vatten i vattenbehållaren.

Seite 31

3773 Dra ur sladden till strykjärnet och ställ strykjärnet på stödkanten för att kallna.74 Torka av all fukt när strykjärnet har kallnat och vira slad

Seite 32 - C SELVRENSNING

38Les anvisningene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHETST

Seite 33 - H MILJØBESKYTTELSE

39instruksjoner15 Ikke overstig max merket i beholderen, ellers vil vannet renne ut ved bruk.16 Lukk vanninntakskorken.17 Tørk opp søl.C SLÅ PÅ18

Seite 34 - X PÅFYLLNING

4h STEAM IRONING28 If you intend to use steam, the temperature setting must be S or higher.29 If you don’t, you’ll get water on your clothes, not ste

Seite 35

4040 Det kan hende du må trykke på den 2 eller 3 ganger for å pumpe vannet gjennom systemet.41 La det gå 4 sekunder mellom hvert trykk for å la dampen

Seite 36 - C SJÄLVRENGÖRING

41e ANTI-BELEGG80 Den anti-belegg middelet som er innebygd i strykejernet forhindrer at det bygges opp belegg.81 Ikke bruk en beleggmiddelløsning, du

Seite 37 - H MILJÖSKYDD

42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A TÄR

Seite 38 - X PÅFYLLING

43käyttöohjeet15 Älä ylitä säiliössä olevaa max -merkkiä tai vettä pääsee valumaan käytössä.16 Sulje veden sisääntulon kansi. 17 Pyyhi yli valunut

Seite 39

44q HÖYRYTYS PYSTYASENNOSSA42 Poista rypyt ripustimella roikkuvista vaatteista, verhoista tai sisustuskankaista. 43 Tarkasta, että kankaan taustapuol

Seite 40 - C RENGJØRING

45e KALKKIKARSTAN POISTO80 Silitysraudassa oleva kalkkikarstan esto ehkäisee kalkkikarstan muodostumisen.81 Älä käytä kalkkikarstaa poistavia liuotti

Seite 41

46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией.Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖН

Seite 42 - X TÄYTTÖ

47инструкции (Русский)8 Если Вы покупаете дистиллированную воду, проверьте, чтобы она подходила для утюгов. 9 Не добавляйте ничего в воду – это повред

Seite 43

4829 В противном случае на вашу одежду попадет вода, а не пар.30 Подождите, пока погаснет лампочка, затем начинайте глажку.k РАСПЫЛИТЕЛЬ, Пятна воды

Seite 44 - C PUHDISTUS

4962 Заполните резервуар до символа max.63 Установите регулятор температуры на max.64 Поставьте утюг на заднюю поверхность.65 Вставьте вилку в розетку

Seite 45 - H YMPÄRISTÖN SUOJELU

564 Sit the iron on its heel.65 Put the plug into the power socket.66 Wait till the light goes off.67 Hold the iron over the basin or bowl, with the so

Seite 46 - X НАПОЛНЕНИЕ

50Přečtěte si pokyny a pečlivě ho uschovejte. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZ

Seite 47 - C СНИЖЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ

51pokyny (Čeština)14 Vodu nalévejte pomalu, aby mohl z nádržky uniknout vzduch a nedošlo k zavzdušnění.15 Neplňte nad rysku max. vyznačenou na nádrž

Seite 48 - C САМООЧИЩЕНИЕ

5240 Občas je třeba kropení stisknout 2krát či 3krát, aby se voda do systému napumpovala.41 Mezi jednotlivými impulsy vyčkejte 4 sekundy, aby se pára

Seite 49 - H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

53C ČIŠTĚNÍ76 Vypojte žehličku ze sítě a nechte ji na patě vychladnout.77 Vyčistěte vnější plochy spotřebiče vlhkým hadříkem.78 Skvrny z žehlící ploc

Seite 50 - X PLNĚNÍ

54Prečítajte si pokyny a odložte si ho, aby ste ho mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.

Seite 51

55pokyny (Slovenčina)13 Nalejte vodu z vhodnej nádoby do plniaceho otvoru.14 Lejte pomaly, aby mohol vzduch z nádržky unikať a nevznikla vzduchová b

Seite 52 - C SAMOČIŠTĚNÍ

5638 Zdvihnite žehličku z látky.39 Stlačte tlačidlo S.40 Možno ho budete musieť stlačiť 2 až 3-krát, aby ste vodu napumpovali cez systém.41 Medzi jedn

Seite 53 - C ČIŠTĚNÍ

57C ČISTENIE76 Žehličku vytiahnite zo siete a nechajte ju vychladnúť na päte.77 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite vlhkou handričkou.78 Škvrny na ž

Seite 54 - X PLNENIE

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy żelazko innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem

Seite 55

59instrukcjaX NAPEŁNIANIE, W pierwszej kolejności, prasuj na sucho, potem wyłącz urządzenie, napełnij zbiornik wodą i wykonaj prasowanie parowe.7 Do

Seite 56 - C SAMOČISTENIE

6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit.Entfernen Sie die Verpackun

Seite 57 - C ČISTENIE

60h PRASOWANIE PAROWE28 Jeśli masz zamiar stosować parę, temperatura musi być ustawiona na S lub wyżej.29 Jeśli temperatura będzie niższa, na tkanin

Seite 58 - C PRZYGOTOWANIE DO PRACY

61, Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą naprawiane tylko odpłatnie. 61 A

Seite 59 - C OBNIŻENIE TEMPERATURY

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREPo

Seite 60

63upute14 Ulijevajte lagano, da biste omogućili da izađe zrak iz spremnika i pazite da ne ostane zraka.15 Nemojte ulijevati više od oznake na spremn

Seite 61 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

6440 Možda ćete morati pritisnuti 2 ili 3 puta da ispumpate vodu kroz sustav.41 Ostavite 4 sekunde između izbacivanja, da bi se nakupila para.q VERTI

Seite 62 - U PRIJE PRVE UPORABE

6578 Uklonite mrlje s dna pomoću malo octa.79 Stavite glačalo na osnovu da biste izbjegli koroziju i oštećenje dna.e PROTIV KAMENCA80 Sredstvo protiv

Seite 63

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če napravo daste komu drugemu. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A P

Seite 64 - C ČIŠĆENJE

67navodila12 Nagnite likalnik, dokler ni pokrov dovoda vode navpičen.13 Nalijte vodo iz vrča v dovod vode.14 Vodo nalivajte počasi, da lahko uide z

Seite 65 - H ZAŠTITA OKOLIŠA

6839 Pritisnite gumb S.40 Morda boste morali na začetku pritisniti 2- ali 3-krat, da se voda prečrpa skozi sistem.41 Med brizgi počakajte 4 sekunde, d

Seite 66 - X DOLIVANJE

69C ČIŠČENJE76 Odklopite likalnik in ga postavite pokonci, da se ohladi.77 Zunanje površine naprave očistite z vlažno krpo.78 Madeže na likalni plošč

Seite 67

7BedienungsanleitungX AUFFÜLLEN, Bügeln Sie zuerst ohne Dampf, schalten Sie das Gerät danach aus, befüllen Sie den Wassertank und bügeln Sie anschli

Seite 68 - C SAMOČIŠČENJE

70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα

Seite 69 - H ZAŠČITA OKOLJA

71οδηγίεςνερού και προχωρήστε το σιδέρωμα με ατμό.7 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νερό βρύσης στο σίδερο, αλλά εάν κατοικείτε σε περιοχή όπου το νερό έχ

Seite 70 - X ΠΛΗΡΩΣΗ

72h ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ28 Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ατμό, η ρύθμιση θερμοκρασίας πρέπει να είναι S ή υψηλότερη.29 Εάν δεν χρησιμοποιήσετε αυτήν τ

Seite 71 - C ΜΕΙΩΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

73C ΑΥΤΟΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ60 Για να αποφευχθεί η συγκέντρωση αλάτων, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτοκαθαρισμού τουλάχιστον μία φορά ανά μήνα σε περιοχές με

Seite 72 - C ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Seite 73 - C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

75utasítások12 Döntse meg a vasalót addig, amíg a vízbeöntő fedél függőleges irányba nem kerül.13 A kiöntővel töltsön vizet a vízbeöntőbe.14 Lassan

Seite 74 - X MEGTÖLTÉS

76h GŐZ KILÖVELLÉSE36 Ha gőzölni szeretne, a hőmérsékletet S vagy magasabb hőfokra állítsa.37 Ellenőrizze, hogy van-e víz a tartályban.38 Emelje fel

Seite 75

7772 Engedje fel a C gombot.73 Húzza ki a vasalót, majd tegye a sarkára, hogy kihűljön.74 Amikor már hideg, törölje teljesen szárazra, és tekerje a ká

Seite 76 - C ÖNTISZTÍTÁS

78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın.Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK

Seite 77 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

79talimatlar13 Su kabındaki suyu, ütünün su girişine dökün.14 Haznenin içindeki havanın dışarı çıkabilmesi ve hava kabarcığı oluşmasını önlemek için

Seite 78 - X DOLDURMA

8h DAMPFBÜGELN28 Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen, muss die Temperatur mindestens auf S oder höher eingestellt sein.29 Wenn nicht werden Sie Wasser a

Seite 79

8034 * düğmesine basın.35 Suyu sistemden pompalamak için düğmeye 2 veya 3 kez basmanız gerekebilir.h BUHAR ŞOKU36 Buhar kullanmayı istiyorsanız, ısı

Seite 80 - C KENDİ KENDİNİ TEMİZLEME

8171 Hazne boşalana dek işleme devam edin.72 C düğmesine basmayı bırakın.73 Ütünün fişini prizden çekin ve soğuması için arka desteği üzerinde dikey ko

Seite 81 - H ÇEVRE KORUMA

82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajel

Seite 82 - X UMPLERE

83instrucţiuni12 Înclinaţi fierul până când capacul orificiului de umplere cu apă este vertical.13 Turnaţi apă din recipient în orificiul pentru apă.14

Seite 83

84h STROPIREA CU ABURI36 Dacă intenţionaţi să folosiţi aburii, tenperatura trebuie setată pe S sau o valoare mai mare.37 Verificaţi dacă există apă în

Seite 84 - C CURĂŢARE AUTOMATĂ

8574 Când s-a răcit, ștergeţi-l și rulaţi cabul în jurul suportului.75 Depozitaţi fierul de călcat cu talpa în jos, pentru a evita coroziunea sau deter

Seite 85 - H PROTEJAREA MEDIULUI

86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвай

Seite 86 - X ПЪЛНЕНЕ

87инструкции (Български)9 Не добавяйте нищо към водата – ще повредите ютията.10 Изключете уреда от контакта.11 Отворете капачето за водата.12 Накло

Seite 87 - C ВКЛЮЧВАНЕ

88k ПРЪСКАНЕ, При някои платове се появяват петна от водата. Проверете това на скрита част от плата. 31 Проверете дали има вода в резервоара.32 Повд

Seite 88 - C САМОПОЧИСТВАНЕ

8964 Поставете ютията изправена.65 Включете щепсела в захранващия контакт.66 Изчакайте, докато лампичката изгасне.67 Дръжте ютията над легена или купа

Seite 89 - H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

9C SELBSTREINIGUNGSFUNKTION60 Damit sich kein Kalk absetzen kann, verwenden Sie bei normalem Wasser mindestens einmal im Monat die Selbstreinigungsfun

Seite 92

92551-266

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare