Bedienungsanleitung 2mode d’emploi 6instructies 9istruzioni per l’uso 12instrucciones 15instruções 18brugsanvisning 22bruksanvisning (Svenska) 24bru
10C INSCHAKELEN4 Steek de stekker in het stopcontact.5 Druk op de schakelaar om de motor te starten, laat hem los om de motor uit te schakelen.C DE
1128 Was de mengbeker en antislipbasis in warm zeepwater.` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.•Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt,
123 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tu
13[7 Qualsiasi contenitore si utilizzi, assicurarsi che poggi su una superficie stabile e piana e tenerlo fermo con una mano per evitare che si sposti
14•Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività dell’apparecchio.WPROTEZIONE AMBIENTALEPer evitare danni all’ambient
15[3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje a
16C LA VARILLA6 Generalmente, la varilla puede hacer todo lo que puede hacer una batidora normal, pero más rápido y con menos necesidad de limpiar –
17` Puede lavar estas piezas en el lavavajillas.•Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de
183 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes
19[9 Quando a utilizar em líquidos quentes, não deixe que a lâmina gire sobre a superfície de forma inclinada, já que poderia salpicar líquido quente
23 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpac
20•Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do aparelho.WPROTEÇÃO AMBIENTALPara evitar problemas ambientais e d
223 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE
23brugsanvisningtegninger1 indikator2 hastighedsregulator4 knap3 håndtag4 stavblender5 klinger6 mosetilbehør7 moseklinge8 bæger9 non-slip fod` tåler o
243 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial
258 Sänk inte ned mixerskaftet längre än till den översta delen av den raka mixerskaftdelen.9 Håll knivbladet i horisontellt läge vid ytan när mixersk
263 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKER
27bruksanvisning (Norsk)figurer1 lys2 hastighetskontroll4 bryter3 håndtak4 stavmikser5 knivblad6 moser7 moserblad8 beger9 anti-gli-base` kan vaskes i o
283 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A
29vapaalla kädellä, jotta se ei pääse pois työtasolta.8 Älä upota sauvasekoitinta putken päätä syvemmälle.9 Kun käytät sitä kuumissa nesteissä, älä an
3[3 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet.4 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom He
303 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО
31[подходит для приготовления майонеза, молочных коктейлей, супов или фруктовых напитков. Ингредиенты можно смешивать, перемалывать или превращать в п
3227 Чтобы вернуть нож пресса на место, переверните пресс для овощей, установите нож и резко поверните его по часовой стрелке.28 Вымойте мерный стакан
33
343 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČN
3510 Přístroj nezapínejte, dokud není nůž uvnitř nádoby na zpracování potravin.11 Přístroj před vyzvednutím nože z nádržky vypněte.12 Ovládání rych
363 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly
379 Pri používaní v horúcich tekutinách nedovoľte, aby sa nôž dotkol povrchu v uhle, inak sa môže stať, že tekutina vystrekne von z misy/rajnice/nádob
383 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed uż
39[C ROZDRABNIACZ6 Ogólnie, rozdrabniacz może wykonywać wszystkie funkcje zwyczajnego blendera, szybciej i z łatwiejszym zmywaniem - w kielichu można
412 Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen (1 = niedrig, 4 = hoch).13 Die Kontroll-Lampe ändert ihre
4028 Kielich i podkładkę antypoślizgową myj w ciepłej wodzie z mydłem.` Te części można myć w zmywarce.•Środki używane w zmywarkach mogą źle wpłynąć
423 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJE
43uputecrteži1 indikatorsko svjetlo2 regulator kontrole brzine4 prekidač3 ručka4 štapni dio5 sječivo6 gnječilica7 sječivo gnječilice8 čaša9 neklizaj
443 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POM
458 Paličnega dela ne potopite več kot do vrha cevi z vzporednimi stranicami.9 Kadar ga uporabljate v vročih tekočinah, ne pustite, da bi se nož dvign
463 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε ό
47[C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ4 Συνδέστε το φις στην πρίζα.5 Πατήστε τον διακόπτη για την έναρξη του μοτέρ, αφήστε τον για τη διακοπή λειτουργίας.C Η ΡΑΒΔΟΣ6 Σε
48C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ22 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.23 Για να αφαιρέσετε τη λεπίδα του πολτοποιητή, κρατήστε τον πολτοποιητή ανάποδα, κα
49[3 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távo
503 A tartozék eltávolításához nyomja meg a fogantyú oldalán található gombokat, és húzza ki a tartozékot a fogantyúból.C BEKAPCSOLÁS4 Tegye be a dug
51•A mosogatógépben uralkodó szélsőséges körülmények kárt tehetnek a felületi bevonatoknak.•A kopás csak a külső részt érinti, és nem befolyásolja a
523 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını
5310 Cihazı, bıçak yiyecek kabının içine tamamen girene dek çalıştırmayın.11 Bıçağı yiyecek kabından çıkarmadan önce cihazı kapatın.12 Hız kumandas
54` se poate spăla în mașina de spălat vase3 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi i
558 Nu introduceţi axul prin partea superioară a tubului plasat lateral paralel.9 Atunci când utilizaţi axul în lichide fierbinţi, nu lăsaţi lama să at
563 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСлед
57[C РЪКОХВАТКАТА6 Принципно, приставката за пасиране може да върши всичко, което може да прави един обикновен пасатор, но по-бързо и с по-малко миен
5826 Почистете острието на приставката за пюре и долната част на приставката за пюре с гореща сапунена вода и найлонова четка.27 Ако желаете да сменит
593 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow ba
63 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS
609 When using it in hot liquids, don’t let the blade break the surface at an angle, as you might spray liquid outside the bowl/pan/container.10 Don’
61ϥϭϠϳΎϧϟϥϣΓΎηέϔΑϥΧΎγϲϧϭΑΎλ˯ΎϣϲϓΔγέϬϟϝϔγϭΔγέϬϟΓέϔηϑυϧ27 ϲϟ·ΔγέϬϟΓέϔηΓΩΎϋϹΏέΎϘϋϩΎΟΗϲϓΩΎΣϝϛηΑΎϫέΩϭΓέϔηϟΏϛέϭΔΑϭϠϘϣΔγ
62ϪϓΎϘϳϹϪϛέΗϡΛέϭΗϭϣϟϝϳϐηΗ˯ΩΑϟΡΎΗϔϣϟϰϠϋρϐο5 Ύλόϟ ϝϗϝϳγϏϭωέγϝϛηΑϥϛϟϭϱΩΎόϟρϼΧϟϪΑϡϭϘϳ˯ϲηϱ΄ΑΎλόϟϡϭϘΗϥϥϛϣϳˬΎϣϭϣϋϭϝϣόϳ
63ΕΎϣϮγήϟ ΔΑϣϟ 1 ΔϋέγϟϲϓϡϛΣΗϟΓΩΣϭ 2 ΡΎΗϔϣνΑϘϣϟ 3 Ύλϋ 4 Γέϔη 5 ΔγέϬϟ 6 ΔγέϬϟΓέϔη 7 ϕέϭΩϟ 8 ΔϘϟίϧϣέϳϏΓΩϋΎϗ 9 γϏΔϧίΧϥϭΣλϟΔϟΎ 8
64552-870 T22-500141820211-56 220-240V~50/60Hz 600-700Watts 20211-56 220-240В~50/60Гц 600-700 Вт
7[C LE BATTEUR6 Généralement, le batteur fait tout ce qu’un mixeur normal peut faire, mais plus rapidement et avec moins de vaisselle : la mayonnaise
826 Nettoyez la lame du pilon et la partie inférieure du pilon dans de l'eau chaude savonneuse, avec une brosse en nylon.27 Pour remettre la lame
9[3 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor
Kommentare zu diesen Handbüchern